Showing posts with label Qipao. Show all posts
Showing posts with label Qipao. Show all posts

Tuesday, April 23, 2019

Why a Chinese dress set off a cultural debate about identity and history

Yet again a dress has sparked a furious debate over cultural appropriation in the US, this time after a high school graduate wore a qipao, a Chinese-style dress, to her prom. Twitter-user Jeremy Lam set off the current debate with a tweeted comment after seeing a photo taken at the prom: “My culture is NOT your goddamn prom dress.” Last year it was Karlie Kloss wearing a kimono for a Vogue cover. Only in America.

The responses to Lam’s tweet have included ethnic slurring, calls for tolerance, sympathy for Lam as the oppressed minority, sympathy for the girl in the prom dress, and claims and counter-claims about the status and meaning of the dress in question, the qipao (pronounced “chee-pow”). Is it “a sacred garment” as some have claimed, or, as the girl in the photo responded, is it just “a f***ing dress”?

With thousands of young Chinese-Americans attending high school proms each year, this is unlikely to have been the first time a qipao has served as a prom dress. The problem for Lam and his many “likers” is that in the tweeted photo of a prom in Utah last week, the girl wearing the red embroidered qipao is “white”. Her name is Keziah Daum and she joins venerable company. Among famous qipao-wearers of the Western world are Grace Kelly, Elizabeth Taylor, Nicole Kidman and Anne Hathaway.

In the course of this brouhaha, some odd statements have been made about the qipao. Lam himself bizarrely describes its origins as lying in a shapeless garment made for Chinese women to wear when they were doing housework. In its more shapely final form, he advises, it was a “symbol of activism” and an expression of “gender equality”.

Amy Qin was not much closer to the mark when she wrote in The New York Times: “In its original form, the dress was worn in a baggy style, mostly by upper-class women in the Qing dynasty, which ruled China for more than 250 years, until 1912.”

There is indeed a view that the qipao (literally “banner gown”) directly evolved from the clothing worn by women of the Qing ruling class, the Manchus, or Banner people. But the relationship is tenuous.

The origins of the dress

The word qipao did not make an appearance until the 20th century and was one of a number of words used to refer to the garment. Among those, the most familiar in the English-speaking world is the Cantonese cheongsam (literally “long garment”). Like many other signs of Cantonese culture in the greater Chinese diaspora, this one is gradually being buried under the weight of Mandarin usage, but it is a reminder that there is more than one way of talking about things in Chinese, and more than one set of attitudes.

It was in Shanghai that the qipao took definitive shape. A browse through fashion features in the Chinese press in the 1920s reveals a mix of elements in various novel designs before the familiar dress appeared. The familiar, figure-hugging dress with its mandarin collar and long side splits finally emerges in the late 1920s. Its status was cemented when the newly established Nationalist government recognised it as formal dress in 1928.

In the longer term, the dress has proved to have an ambivalent position in the Chinese cultural landscape. Historically it was more likely to be worn by a call girl than by an activist. During the Mao years it faded from popularity before disappearing altogether, having become a symbol of bourgeois decadence. In China today it is often worn by the bride to her wedding banquet, but is perhaps most commonly used as a uniform for female staff in stores and big hotels.

As long as champions of the qipao are calling for the importance of understanding its history before putting it on (and Lam does just this), its complex design origins and historical social status are relevant to the debate.
Questions of identity

New and revised values can certainly be attached to cultural objects and from this perspective the debate itself is more interesting than its subject. The twittering started in America, but soon enough embroiled mainland Chinese, Hong Kongers, Taiwanese and Singaporeans. Faultlines emerged between people in these various categories. One mainland Chinese person tweeted, “qipao is not a Chinese ‘traditional’ dress at all. I can’t stand these Americans calling it ‘sacred’ to the Chinese culture. What are you talking about lol.”

The Chinese-Americans have proved themselves not all daunted. They have all studied Identity 101: “It’s an asian-american thing,” tweeted Roses-are-red, “… because we’re specifically taught that we gotta hide our chinese identity and assimilate to white culture and then some white chick with a shallow appreciation of chinese culture gets to wear a qipao and suddenly it’s ~cool and quirky~”

Such visceral reactions from both sides suggest that Chinese-white relations constitute only one of many factors shaping attitudes to Chinese culture in the USA. Chinese migration from the mainland is remaking what it means to be Chinese-American. This latest debate is a sure sign that the process is creating anxieties for many.

Sunday, January 8, 2012

Qipao Is One Of The Most Typical, Traditional Costumes For Chinese Women

Qipao (Ch’ipau) is one of the most typical, traditional costumes for Chinese women. Also known as cheongsam, it is like a wonderful flower in the Chinese colorful fashion scene because of its particular charm.
The cheongsam is evolved from a kind of ancient clothing of Manchu ethnic minority. In ancient times, it generally referred to long gowns worn by the people of Manchuria, Mongolia and the Eight-Banner.
In the early years of the Qing Dynasty (1644-1911), long gowns featured collarless, narrow cuff in the shape of a horse’s hoof, buttons down the left front, four slits and a fitting waist. Wearers usually coiled up their cuff, and put it down when hunting or battling to cover the back of hand. In winter, the cuff could serve to prevent cold. The gown had four slits, with one on the left, right, front and back, which reached the knees. It was fitted to the body and rather warm. Fastened with a waistband, the long gown could hold solid food and utensils when people went out hunting. Men’s long gowns were mostly blue, gray or green; and women’s, white.
When the early Manchu rulers came to China proper, they moved their capital to Beijing and cheongsam began to spread in the Central Plains. The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. At that time, men wore a long gown and a mandarin jacket over the gown, while women wore cheongsam. Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with succeeding improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Till the 1930s, Manchu people, no matter male or female, all wore loose-fitting and straight-bottomed broad-sleeved long gowns with a wide front. The lower hem of women’s cheongsam reached the calves with embroidered flower patterns on it, while that of men’s cheongsam reached the ankles and had no decorative patterns.
From the 1930s, cheongsam almost became the uniform for women. Folk women, students, workers and highest-tone women all dressed themselves in cheongsam, which even became a formal suit for occasions of social intercourses or diplomatic activities. Later, cheongsam even spread to foreign countries and became the favorite of foreign females.
After the 1940s, influenced by new fashion home and abroad, Manchu men’s cheongsam was phased out, while women’s cheongsam became narrow-sleeved and fitted to the waist and had a relatively loose hip part, and its lower hem reached the ankles. Then there emerge various forms of cheongsams we see today that emphasize color decoration and set off the beauty of the female shape.
Why do Han people like to wear the cheongsam? The main reason is that it fits well the female Chinese figure, has simple lines and looks elegant. What’s more, it is suitable for wearing in all seasons by old and young.
The cheongsam can either be long or short, unlined or interlined, woolen or made of silk floss. Besides, with different materials, the cheongsam presents different styles. Cheongsams made of silk with patterns of flowerlet, plain lattices or thin lines demonstrate charm of femininity and staidness; those made of brocade are eye-catching and magnificent and suitable for occasions of greeting guests and attending banquets.
When Chinese cheongsams were exhibited for sales in countries like Japan and France, they received warm welcome from local women, who did not hesitate to buy Chinese cheongsams especially those top-notch ones made of black velour interlined with or carved with golden flowers. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. It not only represents Chinese female costume but also becomes a symbol of the oriental traditional costume.